Spisu treści:
- Testy, poziomy i zapłata
- Standardy jakości
- Rodzaje tekstu i objętość
- Plusy i minusy pracy w Gengo
- Ostateczny werdykt
Czy Gengo jest tego warte? Czytaj dalej, aby się dowiedzieć!
Niezależnie od tego, czy jesteś nowym, zagubionym tłumaczem języka Gengo, czy rozważasz pracę w firmie, mogę pomóc. Dołączyłem do Gengo w 2015 roku jako tłumacz angielsko-polski i polsko-angielski na poziomie podstawowym. Jak dotąd zarobiłem 5323,52 USD i przetłumaczyłem 21247 kolekcji (stan na lipiec 2017). Daje mi to cenny wgląd w funkcjonowanie firmy, którym mogę się z wami podzielić.
Gengo to platforma do crowdsourcingu. Każdy, kto ma odpowiednie kwalifikacje, może ubiegać się o pracę tłumacza dla określonej pary językowej. Gengo działa na zasadzie kto pierwszy, ten lepszy, więc musisz szybko ubiegać się o pracę. Tłumacze są powiadamiani o nowych ofertach pracy za pośrednictwem poczty elektronicznej lub czytnika RSS.
Testy, poziomy i zapłata
Nie potrzebujesz formalnych kwalifikacji, aby dołączyć do Gengo, ale musisz zakwalifikować się na stronie internetowej. Istnieją różne testy, które dają różne kwalifikacje: test wstępny, test standardowy, test profesjonalny i test sprawdzający. Pierwsze dwa pozwalają na pracę na poziomie standardowym, trzeci na poziomie profesjonalnym, a czwarty daje kwalifikacje do korekty pracy innych tłumaczy.
Pamiętaj, że łatwiej jest przetłumaczyć na swój język ojczysty. To powiedziawszy, Gengo nie zabrania tłumaczenia na inne języki - skorzystaj z tego, jeśli czujesz się wystarczająco silny w swoim drugim języku.
Pamiętaj również, że Gengo ma przewodniki po stylach, które zawierają pewne reguły dotyczące formatowania i interpunkcji, do których musisz się dostosować. Kliknij tutaj, aby zobaczyć amerykańską wersję angielską. Podejmowanie testów bez uprzedniego zapoznania się z przewodnikiem stylu jest stratą czasu.
Testy wstępne mają na celu odfiltrowanie osób, które nie znają wystarczająco dobrze swojego drugiego języka. Składa się z 5 pytań wielokrotnego wyboru i musisz zdobyć co najmniej 4 punkty - co nie jest trudne, jeśli dobrze znasz swój drugi język. Wyniki otrzymasz natychmiast po zakończeniu. Test nie ma limitu czasu.
Po zdaniu testu wstępnego musisz przystąpić do standardowego. Będziesz musiał przetłumaczyć tekst na swój język docelowy. Ten test również nie jest określony w czasie, więc nie ma wymówki, aby nie sprawdzać tłumaczenia co najmniej dwa razy.
Aby zdać standardowy test, nie możesz popełnić żadnego większego błędu, ale możesz popełnić maksymalnie 3 drobne błędy. Kliknij tutaj, aby zobaczyć, co jest mniejszym i większym błędem.
Wyniki powinieneś otrzymać w ciągu 7 dni. Możesz podejść do testu maksymalnie 3 razy. Otrzymasz informację zwrotną, jeśli następnym razem nie poprawisz swoich wyników.
Zdanie standardowego testu daje dostęp do kolekcji na poziomie standardowym (opłata wynosi 0,03 USD za słowo).
Po opanowaniu poziomu standardowego możesz przystąpić do testu profesjonalnego. Jest to trudniejsze - nie możesz popełnić więcej niż jednego drobnego błędu. Ale korzyści są tego warte - płaca wynosi 0,08 dolara za słowo.
Test weryfikacji jest bramą do najwyższej rangi w społeczności. Oprócz dostępu do standardowych i profesjonalnych kolekcji, będziesz mógł również sprawdzać prace innych tłumaczy.
Ten system ma jedną poważną wadę. Testy z wielu par językowych są zamknięte, ponieważ Gengo ma wystarczającą liczbę tłumaczy dla aktualnego zapotrzebowania. Oznacza to, że być może będziesz musiał czekać miesiące, zanim będziesz mógł się zakwalifikować.
Standardy jakości
Gengo przeprowadza regularne kontrole jakości tłumaczy. Na ogólny wynik, który można zobaczyć na pulpicie nawigacyjnym, składa się średnia ważona z 10 ostatnich kontroli jakości. Jeśli wynik spadnie zbyt nisko, możesz potencjalnie stracić swoje kwalifikacje. Ale nie zdarza się to często, ponieważ Gengo woli dać swoim tłumaczom szansę na poprawę.
Aby odnieść sukces w Gengo, musisz zawsze dawać z siebie wszystko, a zwłaszcza na początku, kiedy najczęściej jesteś oceniany. Zalecam przeczytanie wszystkich zasobów tłumaczeniowych dostępnych na stronie.
Powinieneś zweryfikować wszystkie swoje tłumaczenia. Ponieważ terminy w Gengo są dość napięte (czasami jest to tylko godzina), na początku możesz mieć trudności z ich dotrzymaniem. Dlatego wskazane jest wybieranie tylko łatwych kolekcji, dopóki nie przyzwyczaisz się do napiętych terminów.
Gengo niedawno zmodernizowało swój system informacji zwrotnych, aby był bardziej przejrzysty. Błędy w twoim tłumaczeniu są wyróżnione i mają komentarz starszego tłumacza. System informacji zwrotnej może być używany jako przyspieszony kurs tłumaczenia, aby zwiększyć swoje umiejętności.
Jeśli Twój wynik jest stale dobry, kontrole jakości stają się rzadsze. Jesteś oceniany może raz w miesiącu.
Klienci Gengo mają 5 dni na zażądanie zmian w tłumaczeniach, jeśli coś nie odpowiada standardom. W uzasadnionych przypadkach może nawet całkowicie odrzucić Twoje tłumaczenie, a Ty nie otrzymasz nagrody. Ale klienci rzadko to robią - może zdarzyło się, że podczas całego mojego pobytu w Gengo dwa razy ktoś zażądał zmian.
Rodzaje tekstu i objętość
Teksty, które tłumaczę w Gengo, są stosunkowo łatwe. Mogą to być ciągi poleceń, e-maile, recenzje klientów lub biznesowe prezentacje PowerPoint. Czasami wymagana jest bardziej specjalistyczna terminologia, ale zawsze możesz odrzucić zbiór przetłumaczony na pół bez żadnych negatywnych konsekwencji dla wyniku jakości. Następnie staje się dostępny dla innych tłumaczy.
Niestety liczba miejsc pracy rzadko jest duża. Istnieje duże zapotrzebowanie na niektóre pary językowe, takie jak japoński-angielski i angielsko-japoński, ale w przypadku większości par językowych może być konieczne czekanie dni na odbiór.
Czasami Gengo udaje się złapać dużego klienta, a następnie przez kilka miesięcy będziesz miał zwiększone obciążenie pracą. Generalnie jednak Gengo nie może być uważane za wiarygodne źródło dochodu.
Plusy i minusy pracy w Gengo
Plusy | Cons |
---|---|
Nie potrzebujesz żadnych formalnych kwalifikacji |
Systemy testowania wydają się niesprawiedliwe, ponieważ starsi tłumacze mogą celowo blokować zdanie testu profesjonalnego, aby zmniejszyć konkurencję |
Możesz pracować z dowolnego miejsca na świecie |
Płaca nie jest świetna |
Możesz pracować tylko nad projektami, które Cię interesują |
Niska liczba zleceń przez większość czasu |
Źródło dochodów w niepełnym wymiarze godzin |
Niewiarygodne źródło dochodu |
Możesz poprawić swoje umiejętności tłumaczeniowe |
System kto pierwszy, ten lepszy oznacza, że stracisz szanse, jeśli inni będą szybsi od Ciebie |
Masz dostęp do bezpłatnych zasobów dla tłumaczy |
Wyniki testu są ostateczne, nawet jeśli uważasz, że zostałeś niesprawiedliwie osądzony |
Stosunkowo łatwe prace |
Czasami powtarzalne i nudne prace |
Ostateczny werdykt
Jako całość Gengo był dla mnie dobry przez ostatnie dwa lata. Ponieważ Gengo w pewnym momencie zdołało przyciągnąć dużego klienta, miałem kilka pracowitych miesięcy.
Jednak w większości przypadków Gengo nie może być źródłem dochodu w pełnym wymiarze godzin. Przepływ pracy jest zawodny i możesz stracić okazje, ponieważ w danym momencie nie masz dostępu do Internetu.
Daj mi znać w komentarzach, jeśli masz jakieś pytania.
© 2017 Virginia Matteo