Spisu treści:
- Maksymalne wykorzystanie funkcji automatycznego rozpoznawania mowy
- Zrozumieć rozpoznawanie mowy i jak to działa
- Zwiększona liczba krytycznych błędów pacjentów
- Dążenie do uniknięcia nieuwagi
- Wskazówki i porady dotyczące ASR dla specjalisty ds. Transkrypcji medycznej
- Techniki, wskazówki i sztuczki ASR
- Praktyka czyni mistrza, gdy przychodzi do ASR
- Spraw, aby zautomatyzowana technologia mowy działała dla Ciebie
Maksymalne wykorzystanie funkcji automatycznego rozpoznawania mowy
Zautomatyzowane rozpoznawanie mowy (lub ASR, jak jest znane w branży transkrypcji medycznej) było kiedyś uważane za sposób na wyeliminowanie większości medycznych transkrypcji z obrazu.
Chociaż ASR wykonał całkiem niezłą robotę, wycinając dużo pieniędzy, które zarabiali transkrypcjaliści medyczni (MT), w miarę ewolucji technologii rozpoznawania mowy, jedno stało się bardzo oczywiste.
Transkrypcja medyczna (przynajmniej do tego momentu) nie może przetrwać bez edytorów MT.
Niemniej jednak zmiany w branży postawiły większość z nas w kłopoty, ponieważ nie oszukujmy się… robienie transkrypcji medycznej z rozpoznawaniem głosu lub mowy to zupełnie inna gra niż ta, w której przepisywaliśmy lub pisaliśmy wcześniej!
Przyjrzyjmy się niektórym zmianom. Co ważniejsze, dam Ci kilka wskazówek, które możesz zacząć aplikować już dziś, a które poprawią Twoją pracę i, miejmy nadzieję, zwiększą Twoją wypłatę.
freedigitalphotos.net
Zrozumieć rozpoznawanie mowy i jak to działa
Aby być lepszym w czymkolwiek, musisz zrozumieć mechanikę tego, czego próbujesz się nauczyć. Nawet jeśli robisz transkrypcję medyczną od ponad 35 lat, tak jak ja, transkrypcja medyczna wydaje się być w zupełnie nowym świecie.
Dla prawie wszystkich dyktatorów w branży medycznej, preferowanym narzędziem do dyktowania jest rozpoznawanie mowy. Zamiast dyktować do telefonów w szpitalu, pracownicy służby zdrowia dyktują z dowolnego miejsca, z telefonów komórkowych lub innych urządzeń mobilnych. Pliki wynikowe są prawie zawsze uruchamiane przez silnik mowy, konwertując informacje głosowe na tekst.
I tu właśnie wkracza MT. Tak sprytne jak silniki mowy, niewiele dokumentów wychodzi doskonale. To, co silnik mowy postrzega jako „tekst”, a co w rzeczywistości ma być tekstem, to często dwie zupełnie różne rzeczy.
Chociaż MT są nadal potrzebne, nie odniosły korzyści z tej nowej technologii, które zostały im obiecane. Na początku MT powiedziano, że ich liczba linii podwoi się, tak że spadek ich wynagrodzenia za linię zostanie zrekompensowany wzrostem liczby linii, które mogliby tworzyć codziennie przez „zwykłą” edycję. Okazało się to dalekie od prawdy.
Kolejnym zaburzeniem spowodowanym przez tę nową technologię jest to, że niektórym MT mają znacznie trudniej przystosować się do niej niż innym.
Zwiększona liczba krytycznych błędów pacjentów
Rozpoznawanie mowy miało być sposobem na wyeliminowanie błędów ludzkich i zmniejszenie krytycznych błędów związanych z bezpieczeństwem pacjenta. Niestety, stało się dokładnie odwrotnie! Wykazano, że technologia ta zwiększa krytyczne błędy bezpieczeństwa pacjentów, mimo że jest stosowana od kilku lat.
Czemu? Powód jest bardzo prosty. Tradycyjna transkrypcja medyczna była procedurą, w ramach której MT słuchał głosu, myślał o nim, a następnie zapisywał go na stronie. Następnie szybko je przejrzeli, przechodząc do kolejnych wypowiedzianych słów. Dziś to wszystko się zmieniło. Teraz słowa są już na stronie MT i nie chodzi o „posłuchaj, wpisz”, ale raczej „przeczytaj, posłuchaj, sprawdź, czy pasuje do tego, co podyktował głos”, a następnie prześlij jako kompletne.
Problem z nową metodą transkrypcji lub edycji polega na tym, że mózg nie zawsze nadąża za tym, co widzi MT. Mózg jakoś na ślepo odczyta coś i nie zobaczy, że nie ma to żadnego sensu, podczas gdy oko mówi mózgowi, że rzeczywiście, te informacje na stronie są dokładne. Może być dokładna pod względem pisowni, gramatyki itp., Ale w rzeczywistości może być całkowicie, w 100% niepoprawna. W konsekwencji, jeśli edytor MT nie wykryje błędu, błąd stał się teraz częścią rekordu pacjenta. Przerażający? Troszkę!
Dążenie do uniknięcia nieuwagi
Główną wadą tej nowej metodologii transkrypcji medycznej jest to, że jest ona niezwykle pracochłonna. Najbardziej rażący problem wydaje się krążyć wokół jednej cechy ludzkiej, która może nieoczekiwanie podnieść głowę nawet w obliczu najbardziej zdyscyplinowanego transkrypcji medycznej: nieuwaga lub brak koncentracji, chwilowa lub w ciągu dnia wiele razy.
W ciągu nanosekund, które zajmuje odwrócenie wzroku od ekranu i poruszenie myszą, możesz przegapić słowo. Podobnie, jednym pstryknięciem dwóch palców możesz dodać do raportu krytyczny błąd dotyczący bezpieczeństwa pacjenta, ponieważ nie zwracałeś wystarczającej uwagi, gdy umysł odpłynął.
Istnieje kilka technik, które mogą pomóc wszystkim MT w zwiększeniu celności podczas wykonywania ich pracy. Będąc znawcą tego zawodu, mogę szczerze powiedzieć, że nikt z nas nie zamierzał robić niechlujnej transkrypcji ani popełniać błędów. Większość MT to perfekcjoniści i bardziej niż ktokolwiek inny chce zobaczyć raport bez błędów. Jednak ryzyko błędu jest tak duże, że wydaje się, że w niektóre dni wszyscy jesteście kciukami lub że wasze oczy zdradzają was z prawej i lewej strony.
Jak wtedy możemy ograniczyć te błędy i dążyć do lepszej jakości, jeśli chodzi o dane pacjentów?
Wskazówki i porady dotyczące ASR dla specjalisty ds. Transkrypcji medycznej
Aby móc dobrze wykonywać swoją pracę, każdy musi mieć przede wszystkim odpowiednie narzędzia. Rozważ zainwestowanie w te, jeśli jeszcze ich nie masz:
- Monitor z płaskim ekranem - największy, na jaki Cię stać - ogranicza odblaski i pomaga wyraźnie widzieć, co edytujesz
- Głośniki USB z regulacją głośności. Nie słyszysz tego, czego nie słyszysz poprawnie, więc zainwestuj w najlepsze głośniki, które możesz z regulacją głośności i największą zmiennością zakresów.
- Właściwe oświetlenie miejsca pracy
- Środowisko pracy wolne od rozpraszania uwagi: zmniejsz hałas i wszystko, co kusi Twoją koncentrację do zbłądzenia.
- Odpowiednie wyposażenie biurka, w tym klawiatury i krzesła: chcesz czuć się komfortowo podczas długich prac
Techniki, wskazówki i sztuczki ASR
Po uzyskaniu odpowiedniego środowiska pracy możesz teraz poznać niektóre sztuczki i wskazówki, które pozwolą Ci skupić się na raportach i miejmy nadzieję, że zwiększysz również produktywność, jednocześnie zmniejszając wskaźniki błędów.
- Zsynchronizuj kursor tekstowy z dźwiękowym plikiem głosowym. Oznacza to, że kursor powinien podążać od lewej do prawej, gdy plik głosowy jest odtwarzany w słuchawkach.
WSKAZÓWKA: pod żadnym pozorem nie odrywaj oczu od kursora - jeśli to zrobisz, zatrzymaj plik głosowy i wznów, gdy będziesz gotowy. Podążaj za kursorem od lewej do prawej jak podskakująca piłka w Sing Along With Mitch z lat 50. To najlepszy ( i moim zdaniem jedyny ) sposób, aby nie przegapić dyktanda ! Najbardziej krytycznymi błędami związanymi z bezpieczeństwem pacjenta są błędy polegające na przeoczeniu lub nie wychwyceniu nieprawidłowego zastąpienia słów. Jeśli oglądasz słowo w słowo, to nie może się zdarzyć.
- Zeskanuj dokument jeszcze przed postawieniem stopy na pedale i sprawdź takie rzeczy, jak typ dokumentu, dyktator, informacje o pacjencie, daty itp. Przejrzyj dokument, aby zobaczyć, co może wymagać zmiany, a nawet zmienić przed tobą początek, taki jak nagłówki itp.
- Jeśli potrzebne są rozszerzenia lub szablony, dodaj je przed rozpoczęciem, aby uniknąć późniejszego zapomnienia. (Uważaj jednak, aby dodawać tylko to, co zostało powiedziane, i usuwać wszystko inne w szablonach, rozszerzeniach itp. - to kolejny obszar podatny na błędy w nowej technologii)
- Koncentrat, koncentrat, koncentrat. Ten rodzaj pracy wymaga skupienia uwagi, aby dopasować plik odsłuchowy do wersji drukowanej i jest jedynym sposobem na wyeliminowanie błędów. Jeśli twój umysł błądzi, popełnisz poważne błędy.
- Dobra praktyczna zasada przy badaniu ślepej próby to 3 minuty na ślepą próbę. Poświęć trochę czasu na przejrzenie próbek lub skorzystaj z Internetu w celu wyszukania fraz. Zbuduj bibliotekę trudnych dyktatorów lub procedur i miej je pod ręką w celu uzyskania referencji.
- Sprawdzanie pisowni! Jeśli nie jest to automatyczne, a nawet jeśli tak, zrób to mimo wszystko! W dzisiejszych czasach nie ma miejsca na błędnie napisane słowa, ale zwłaszcza w dokumencie prawnym.
- Zanim zdecydujesz się wysłać swój raport do świata EHR, uważaj i przejrzyj dokument, zanim go prześlesz. Upewnij się, że otrzymałeś możliwie najczystszy i najdokładniejszy dokument!
Praktyka czyni mistrza, gdy przychodzi do ASR
Niedawno przeczytałem artykuł w Health Data Matrix o technologii rozpoznawania mowy, która mnie zafascynowała. Oto nowy pomysł. Autor, Kirk Calabrese, wzywa nas wszystkich w zawodzie do rozpoczęcia codziennej rutyny ćwiczeń przez jedną pełną godzinę, aby poprawić sobie ASR. W jaki sposób?
Ucząc się skrótów klawiaturowych, aby wyeliminować lub ograniczyć użycie myszy. To nie tylko zwiększa szybkość, ale zmniejsza ryzyko błędów, jak wspomniano powyżej. Za każdym razem, gdy na sekundę odwracasz wzrok od ekranu i odrywasz się od tekstu, stwarzasz możliwość popełnienia błędu.
Może się to wydawać uciążliwe i jak tylko jedna rzecz do dodania do długiego dnia, ale w końcu, jeśli zwiększyło to twoją produkcję i ułatwiło ci pracę (znacznie łatwiej jest używać skrótów klawiaturowych w przypadku dłoni, nadgarstków i ramion), nie czy to jest tego warte?
Najbardziej pomocne skróty klawiaturowe to:
- Nawigacja (poruszanie się po dokumencie bez dotykania myszy)
Klawisze takie jak Home, End, Arrow - Zaznaczanie tekstu (do przesuwania tekstu za pomocą poleceń klawiaturowych, ponownie bez myszy)
Klawisze takie jak Ctrl + End lub Ctrl + Right - Usuwanie lub przenoszenie (kopiowanie i wklejanie bez dotykania myszy)
Klawisze takie jak Ctrl + A lub Ctrl + V - Cofnij i ponów - zaoszczędzisz mnóstwo czasu i naciśnięć klawiszy
Ctrl + Z i Ctrl + Y
Spraw, aby zautomatyzowana technologia mowy działała dla Ciebie
Krótko mówiąc, jest jeszcze wiele rzeczy, których musimy się nauczyć o ASR. Na przykład jest wielu dyktatorów, którzy po prostu nie nadają się do rozpoznawania głosu ze względu na swój styl dyktowania lub akcent.
Jednak w większości przypadków, przy pewnym wysiłku, silniki mowy można wyszkolić, aby zapamiętywały większość dyktatorów i uzyskiwały raport końcowy, który z upływem czasu będzie coraz czystszy. W jaki sposób?
Ponieważ edytor MT poprzez powtarzalne korygowanie błędów popełnionych przez silnik mowy w rzeczywistości uczy go, aby nie popełniał tych błędów w przyszłości. Ale problem polega na tym, że musimy wyłapać wszystkie błędy i zrobić to w wielu, wielu raportach, aby zobaczyć efekt końcowy.
Wielu MTs czuje się pokonanych przez ewolucję technologii rozpoznawania mowy i czuje, że MT to wymierający biznes. Wręcz przeciwnie: obecnie jest to dobrze prosperujący biznes, choć nieco frustrujący. MT nie widzą, jak ich płace rosną, ale zamiast tego widzą, jak spadają. Jednak dzięki niektórym z tych wskazówek i być może codziennej praktyce możesz sprawić, by system działał dla Ciebie i zwiększyć produkcję.
Kluczem jest zachowanie pozytywnego nastawienia i otwartość na zmieniającą się technologię. I bądź dumny z każdego raportu, który robisz, i odmawiaj wydania niechlujnej lub niechlujnej transkrypcji. Aby to zrobić, musisz skoncentrować się na każdym raporcie przez 100% czasu i nie spieszyć się z raportami, próbując dotrzymać limitów produkcyjnych.
Pamiętając, że najważniejsza część medycznej transkrypcji skupia się wokół jednej jednostki - pacjenta - powinna pomóc nam wszystkim skupić się na naszej pracy, od pierwszego momentu, w którym się podpisujemy, do ostatniego raportu, który pobieramy przed wylogowaniem.
Obejrzyj poniższe filmy, aby zobaczyć, jak działa technologia rozpoznawania mowy. Jest to bardzo interesujące i nie mam wątpliwości, że technologia będzie się nadal doskonalić.